Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comportar-se | sichacus. führen | führte, geführt | | ||||||
| carregar uma arma (consigo) | eine Waffe (mit sichdat.) führen | führte, geführt | | ||||||
| conduzir a.c. | etw.acus. führen | führte, geführt | | ||||||
| liderar a.c. | etw.acus. führen | führte, geführt | | ||||||
| guiar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. führen | führte, geführt | | ||||||
| levar a a.c. | zu etw.dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| resultar em a.c. | zu etw.dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| governar a.c. - administrar | etw.acus. führen | führte, geführt | | ||||||
| ter a.c. à venda | etw.acus. führen | führte, geführt | - zum Verkauf haben | ||||||
| vender a.c. | etw.acus. führen | führte, geführt | - zum Verkauf haben | ||||||
| dar em a.c. - rua | zu etw.dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| findar em a.c. - resultar | zu etw.dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| redundar em a.c. - ter como resultado | zu etw.dat. führen | führte, geführt | | ||||||
| pastorear alg. - guiar espiritualmente | jmdn. führen | führte, geführt | [fig.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desfrutar (de) a.c. | sichdat. etw.acus. zu Gemüte führen [fig.] | ||||||
| enganar alg. | jmdn. aufs Glatteis führen [fig.] | ||||||
| tratar alg. como incapaz | jmdn. am Gängelband führen [fig.] [col.] - bevormunden | ||||||
| mandar em alg. - tratando como criança | jmdn. am Gängelband führen [fig.] [col.] - Vorschriften machen | ||||||
| levar alg. no bico [fig.] (Brasil) | jmdn. aufs Glatteis führen [fig.] | ||||||
| tapear alg. [col.] (Brasil) | jmdn. hinters Licht führen [fig.] [col.] | ||||||
| bater punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [col.] (Brasil) | sichdat. einen von der Palme wedeln [fig.] [col.] | ||||||
| Todos os caminhos levam a Roma. | Alle Wege führen nach Rom. | ||||||
| ter má intenção | Böses im Schilde führen [fig.] | ||||||
| levar uma vida (muito) agitada | ein Leben auf der Überholspur führen [fig.] | ||||||
| levar alg. à (ou: na) rédea curta [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine führen [fig.] [col.] | ||||||
| demonstrar o absurdo de a.c. | etw.acus. ad Absurdum führen [form.] | ||||||
| deixar escapar um bufo [col.] (Portugal) | einen fahren lassen (também fahrenlassen) [col.] [rude] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichacus. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichacus. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichacus. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichacus. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichacus. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichdat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichdat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichacus. erledigt. | ||||||
| A greve tem provocado atrasos. | Der Streik führt zu Verspätungen. | ||||||
Publicidade
Publicidade







